О необычных традициях празднования Нового года в разных уголках планеты читателям Детской библиотеки им. Виталия Бианки рассказали на мероприятии «Как встречают Новый год люди всех земных широт», которое состоялось в библиотеке 27 и 28 декабря. 
А вы знаете, что у Деда Мороза еще много других имен? Некоторые из них звучат довольно необычно. Имя финского деда — Йоулупукки. Забавно, что в переводе с финского Йоулупукки значит «рождественский козел». В Норвегии Дед Мороз не степенный дедушка, а крохотный сказочный персонаж Ниссе — карлик. И не совсем Дед Мороз — скорее, это домовой, который приходит под Новый год и дарит подарки.
Французские дети пишут письма и ждут подарков от Пьера Ноэля. По традиции, свои дары он кладет в сапожки и ботинки, которые дети оставляют у каминов. И, конечно же, юным читателям раммказали об истории и традициях празднования Нового года в нашей стране.
Много интересных и забавных новогодних традиций узнали ребята на познавательной праздничной программе. Ждем снова в гости! 
![]()
Режим работы
Продлить книгу

